Keine exakte Übersetzung gefunden für أفعال الشروع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أفعال الشروع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 1.1 Nous tenons à indiquer que si le complot est érigé en infraction en vertu de l'article 56 du Code pénal koweïtien, c'est à titre de précaution et pour traiter les cas où il y a résolution arrêtée entre deux ou plusieurs personnes de commettre un attentat, incriminée avant toute tentative. Néanmoins, le commencement d'exécution d'un acte constitutif du financement du terrorisme est érigé en infraction même si celle-ci n'est le fait que d'une seule personne et ce, conformément à d'autres articles du code susmentionné qui criminalisent le commencement d'exécution et le fait d'ourdir le complot avant que l'attentat lui-même ne soit réellement commis1.
    نود أن نشير إلى أن تجريم الاتفاق الجنائي المنصوص عليه وفق المادة (56) قد جاء على سبيل الاحتياط لمعالجة حالة وقوف الجريمة عند حالة الاتفاق فقط دون الشروع في ارتـكـابها بالفعل ولا يتصور وقوع هذا الاتـفاق إلا بـين شخـصين أو أكثر، أمّا البدء في تنفيذ جريمة من جرائم تمويل الإرهاب فهو معاقب عليه حتى ولو وقعت الجريمة من شخص واحد عملاً بالمواد الأخرى التي تجرم أفعال الشروع والاشتراك في الجريمة قبل وقوعها.
  • En juin 2006, le ministère de l'Intérieur et des Affaires sociales a annoncé aux administrations des 20 dzongkha, par voie de notification officielle, qu'aucun délit lié au viol et à la tentative de viol ne peut faire l'objet de caution et les inculpés doivent subir les peines maximales.
    وفي حزيران/ يونيه 2006 أعلنت وزارة الداخلية والشؤون الثقافية، بإخطار رسمي موجه إلى إدارات 20 مقاطعة، أن الأفعال المتعلقة بالاغتصاب أو الشروع بالاغتصاب لا تخضع لنظام الإفراج بكفالة ويطبق على من تثبت إدانتهم الحد الأقصى للعقوبات.
  • 3) Arrêter et remettre aux services du Ministère de l'intérieur tout individu ayant commis ou commettant un délit, à savoir tout acte d'opposition aux ordres légitimes des personnes chargées de mener l'opération, ou tout accès non autorisé, ou toute tentative d'accès, au secteur dans lequel l'opération antiterroriste est conduite;
    '3` احتجاز أي أشخاص يكونون قد ارتكبوا - أو في حالة ارتكاب- مخالفات قانونية أو أي أفعال أخرى تستهدف عرقلة المهمة القانونية للأشخاص القائمين على تنفيذ عملية مكافحة الإرهاب، أو أي أفعال مرتبطة بالتعدي - أو بالشروع في التعدي- على منطقة تنفيذ عملية مكافحة الإرهاب، مع تسليم أولئك الأشخاص إلى أجهزة الداخلية؛